ЯрФорум

Растём вместе! => Жемчужинка => Тема начата: Наталья Тимофеева от 14 Декабря 2009, 23:08:46



Название: Буква Ё
Отправлено: Наталья Тимофеева от 14 Декабря 2009, 23:08:46
Скоро её в нашем языке, наверное, не станет. Буква Е совсем ее (то есть её) вытеснила  bel::
Но я всё чаще замечаю... что в мою письменную речь буква Ё возвращается :)
А у вас с ней какие отношения?  ;)


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Марик от 14 Декабря 2009, 23:45:14
Я всегда пишу ё, автоматически. У меня даже есть обоснование, почему, но я его забыла :)
Его в своё время выложил участник другого форума, где я общаюсь, чьё мнение относительно таких вещей я очень уважаю. Сейчас в архиве пороюсь, если найду - выложу.


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Марик от 14 Декабря 2009, 23:52:25
Нашла, оно не так научно, как мне казалось :)

"По сути мерзопакостности "ё" я с тобой согласен, но, думаю, несколько неожиданно: "ё" - это йотированный "о", ничего общего с буквой "е" не имеющий. Карамзин, зараза, создал проблему на тыщу лет, мог бы точки над "о" поставить или просто придумать другую букву." (с)

:)


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Наталья Тимофеева от 15 Декабря 2009, 00:32:13
То есть всё дело в написании, схожем с Е? И если бы Ё писалась по-другому, то её не заменяли бы?
В газете, где я работала корректором, было правило везде Ё на Е исправлять (кроме случаев, когда это на смысл влияет), объясняли тем, что якобы типографской краски так меньше расходуется.


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Гуля от 15 Декабря 2009, 01:37:00
Я тоже практически всегда пишу Ё, редко, когда пишу е, даже, когда тороплюсь :)


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Marilav от 15 Декабря 2009, 09:13:13
Ну на самом деле "Е" не вытеснит  "Ё". Во всех официальных документах, это имеет большое значение.  У нас все в семье Семеновы, одна  мама Семёнова, и когда ипотеку оформляли, из-за того, что и маму записали как Семенову пришлось переоформлять все бумаги, причем обнаружили это лишь в банке в момент подписания договора. А вообще конечно, лично мне принципиально кто как пишет, хотя сама я пишу "Ё", причем как не странно в фамилии тоже, т.е. по сути подписываюсь не своей фамилией:)


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Наталья Тимофеева от 15 Декабря 2009, 11:06:39
Цитировать
"ё" - это йотированный "о", ничего общего с буквой "е" не имеющий. Карамзин, зараза, создал проблему на тыщу лет, мог бы точки над "о" поставить или просто придумать другую букву.

В нашем языке немало таких слов, где идёт чередование Е/Ё. Под ударением Ё, а без ударения Е:
звезда - звёзды, село - сёла, зерно - зёрна. Так что это логично, что написание именно такое :)


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Марик от 16 Декабря 2009, 00:16:50
Ну дык рас- и рост- тоже чередуются, так что несчитово ;)


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Igaa от 16 Декабря 2009, 12:49:34
Никуда буква Ё не денется.

Нашла, оно не так научно, как мне казалось :)

"По сути мерзопакостности "ё" я с тобой согласен, но, думаю, несколько неожиданно: "ё" - это йотированный "о", ничего общего с буквой "е" не имеющий. Карамзин, зараза, создал проблему на тыщу лет, мог бы точки над "о" поставить или просто придумать другую букву." (с)
:)

"В конце XIX — начале XX вв. предпринималась попытка ввести в русскую письменность ещё одну букву: соответствующую французскому eu и немецкому "о" с точками , но не йотированную и не смягчающую предыдущие согласные (написания Гёте, Бёрнсъ, Рёнтгенъ казались недостаточно верными, так как русская «ё» подразумевает сильное смягчение; а Эженъ, Эзель примерно столь же неадекватными, как и Ёженъ, Ёзель). Для неё предлагалось начертание в виде э с двумя точками (?), и этот знак действительно использовался в дореволюционной печати при передаче иностранных имён и названий, наряду с «ё» в русских словах. Иногда в этом же значении употреблялась просто немецкая литера ?.

В тех немногих случаях, когда «ёкающее» произношение образовалось на месте буквы ять, написание через «ё» по старой орфографии было невозможным — очевидной орфографической ошибкой; использование же ятя с ударением (в словарном тексте) подчёркивало неверное произношение (зв??зды). Из этой сложной ситуации интересный выход нашла редакция 3-го (посмертного, переделанного) издания словаря Даля: для таких случаев они применили оригинальную букву — ять с двумя точками над ним."

"24 декабря 1942 года приказом № 1825 народного комиссара просвещения РСФСР В. П. Потёмкина было введено обязательное употребление буквы «ё». Изданию приказа предшествовала (легендарная) история, когда Сталин грубо обошёлся с управделами Совнаркома Яковом Чадаевым за то, что тот 5 (или 6) декабря 1942 года принёс ему на подпись постановление, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны без буквы «ё». Чадаев оповестил редактора «Правды» о желании вождя видеть и в печати «ё». И уже в номере за 7 декабря 1942 года во всех статьях вдруг появляется эта буква. На первой полосе справа от названия газеты читаем: «Рабочие, колхозники, советская интеллигенция! Самоотверженным трудом усиливайте помощь фронту! Свято выполняйте свой гражданский долг перед родиной и её доблестными защитниками на фронте!»

В Постановлении Министерства образования и науки от 3 мая 2007 года № АФ-159/03 предписывается обязательно писать букву «ё» в именах собственных.[20]"

"Буква «ё» употребляется:
для передачи ударного гласного
  • и одновременно для указания на мягкость предшествующего согласного: гребёнка, овёс, молодёжь, ползём, лёжа, мёд, днём, пёс, брёл, всё, тётя, Фёдор (после г, к, х это возможно только в заимствованиях: Гёте, Кёльн, паникёр, Хёглунд, не считая единственного собственно русского слова ткёшь, ткёт, ткём, ткёте с производными);
для передачи ударного
  • после шипящих: жжём, чёрт, шёлк, щёлкать (в этой позиции выбор между написаниями через «ё» или через «о» задаётся достаточно сложной системой правил и списков слов-исключений);
для передачи сочетания [j] и ударного
  • :
в начале слова: ёлка, ёж, ёмкость;
после гласных: заём, её, остриё, боёк, куёт, плюём;
после согласных (отделяется разделительным знаком): вьёт, бельё, объём.

В русских словах «ё» возможно только под ударением[21] (хотя бы побочным: трёхместный, четырёхэтажный, лёссовидный); если же при словоизменении или словообразовании ударение уходит на другой слог, то «ё» заменяется на «е» (мёд — на меду? — медо?вый, берёт — вы?берет, о чём — не? о чем (ни о чём)).

В заимствованиях, наряду с буквой «ё», в том же звуковом значении могут использоваться сочетания ьо после согласных и йо в иных случаях. Кроме того, в заимствованиях может встречаться «ё» в безударной позиции."

"Более подробную регламентацию даёт новая редакция этих правил (опубликована в 2006 году, одобрена Орфографической комиссией РАН, но в действие пока не вступила и имеет статус справочника, а не закона), § 5:

Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.

Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

Примечание 2. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой ё.

Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро?, узна?ем).

2. Для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма."

Так что Ё никуда не денется...
И не может она вытесятся.
 


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Наталья Тимофеева от 16 Декабря 2009, 14:10:48
Конечно, не денется :) Просто на письме она теряться стала. Ну ладно газеты, но даже в учебнике по литературе для 5 класса на месте Ё было Е. Девочка читала стихотворение и произносила слова неправильно. В учебники Ё просто необходимо вернуть :)

Цитировать
Ну дык рас- и рост- тоже чередуются, так что несчитово

В случае с Е и Ё немного другая закономерность. "Расти" и "вырос" - это разные слова, а "зерно" и "зёрна", "ежи" и "ёж" - это формы одного слова. Это существенная разница  ;) Корень-то у слов один. И благодаря схожему написанию сохраняется целостность слова.


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: ЯМАМА от 17 Декабря 2009, 01:13:22
А я не пишу Ё, мне так быстрее. Хотя знакомые тоже с документами очень мучаются, у них все документы то с Е , то с Ё.


Название: Re: Буква Ё
Отправлено: Наталья Тимофеева от 20 Января 2010, 01:02:55
В общем-то на взрослом форуме - и без неё можно.
А вот в детские книжки я бы букву Ё вернула. А то дочка читает слова и автоматически произносит их неправильно.

Есть, кстати, случаи, когда и во взрослой речи может возникнуть двусмысленность. Например: все ли в порядке? Поставить две точки над е - и будет уже немного другой смысл у предложения :)