Физикам лирики нужны! Особенно, когда требуется изъясняться.
Сейчас расскажу, почему.
Вот подаю заявку на грант, а в душе кошки скребут, противно это моей совести.
Прочему, думаю. Понятно: политика, рекомендательные письма, человеческие отношения.
Но должна же быть какая-нибудь формула, оправдывающая и осмысляющая всю эту трату времени.
Мысль основателя фонда Династия такова:
...мы сейчас не можем конкурировать с Западом...
точкой прорыва для нашей страны может стать наука...
добропорядочная конкуренция человеческих талантов
Вот тут-то меня заело:
добропорядочкая конкуренция.
Полез в словарь и увидел подмену смысла.
соревнование - вместе
ревнуют о добре - стремятся, стараются - помогают друг другу.
Даль: рвать и рвение - потщиться, тщательно
Ревную знаний.
Ревнуйте же дарований больших (Коринф.)
Ревную небесного царства.
Ревнуя поревновах по Господе (Цар.)
возгорелся любовью, горячим усердием
иногда в знач. я
завидовал ему
Состязание - тягаться, соперничать, соревновать, соискивать
конкурс (лат. concursus)
конкуренция - от лат. concurrentia — сталкиваться - толкаться - мешать друг другу.
Историческое движение от "
помогать друг другу" до "
мешать друг другу".
Как же и когда это произошло?
Я узнал о конкуренции только в старших классах,
когда мы проходили экономикс, спрос-предложение, невидимую руку Адама Смита.
А вот в биологии, когда проходили Дарвина, я этого слова не помню. Естественный отбор - что-то другое, мягкое.
Слово ревность для меня и теперь остается загадкой.
В смысле исторических движений мне сейчас доступен английский язык через онлайн-словарь
http://www.etymonline.comУдобно, что всякий новый смысл тут стараются датировать и обосновать письменным источником.
competition - strive together - бороться
petition
petere "to require, seek, go forward,"
ultimately from PIE root *pet-/*pte- "to rush, to fly" (cf. Skt. patram "wing, feather, leaf," patara- "flying, fleeting;" Hittite pittar "wing;" Gk. piptein "to fall," potamos "rushing water," pteryx "wing;" O.E. fe(з)er "feather;" L. penna "feather, wing;" O.C.S. pero "feather;" O.Welsh eterin "bird")
перо, птица
Совместный полет - понятие высокое!
У англичан в языке не видно агрессии.
Где же смысл "войны всех против всех"?
Homo homini lupus est?
Похоже, и древние и современные народы презирают этот эгоизм.
Нет, сейчас коллега сообщил, что
выпускники Оксфорда применяют слово competition в негативном смысле.
Точно, ссылка на 14 век, Францию - как место появления негативного смысла:
"be in rivalry with" (14c.)
У Французов к compétition добавляется синоним émulation.
Что же немцы? Лингво дает:
Wettbewerb
wett sein — быть в расчёте
bewerben - свататься; вести хозяйство
тоже изначально никакой борьбы не вижу.
Итак, ищу развернутую статью, отвечающую на вопрос:
Как и когда соревнование и конкуренция стали синонимами,
смешались смыслы "
помогать друг другу" и "
мешать друг другу"?
Повторяю в википедии.
Нашел здесь хорошую тему
"Значения слов", но тема оказалась под замком.
Открываю тему заново, модераторы - помогите с разделом.